Arquivo - julho

Arquivos para o mês de julho

julho de 2005

Espe­cial para o “New York Times”

Publicado em 22 de julho de 2005 por Olegario Schmitt

Ainda branco de geada, campo ao sol nas­cente em Boca do Monte, dis­trito de Santa Maria/RS

As cida­des gaú­chas têm essas pecu­li­a­ri­da­des, esse modus vivendi fora do padrão naci­o­nal, se é que existe algum. Tais carac­te­rís­ti­cas são mais visí­veis durante o período do inverno, quando os cam­pos ama­nhe­cem, expres­são local, “bran­cos de geada”.

As tem­pe­ra­tu­ras inver­nais, que variam entre –5 e 15 °C, tor­nam impres­cin­dí­vel a pre­sença do fogão a lenha, fun­ci­o­nando como uma espé­cie de lareira, com a van­ta­gem de que se pode cozi­nhar em cima, unindo o útil ao muito agradável.

Há muito tempo atrás, minha mãe conta, cus­tu­mava nevar regu­lar­mente e, diz ela, tam­bém tínha­mos qua­tro esta­ções no ano, bem definidas.

Embora atu­al­mente, fazendo inverno em pleno verão e vice-versa, ainda neve na Serra, o que sub­siste bra­va­mente em boa parte do estado é o Vento Minu­ano. Cruel, atra­vessa as ves­tes do gaú­cho como ver­da­deira faca feita uni­ca­mente de frio, fazendo com que a sen­sa­ção tér­mica dimi­nua em alguns graus a tem­pe­ra­tura dos termômetros.

Con­ti­nuar lendo »

Spe­cial to the “New York Times”

Publicado em 22 de julho de 2005 por Olegario Schmitt

Still “frozen-whitened”, a field at the sun­rise in Boca do Monte, dis­trict of Santa Maria City

These Gau­cho towns have its pecu­li­a­ri­ties, a modus vivendi out of the nati­o­nal pat­tern, if one does exist. These cha­rac­te­ris­tics are more visi­ble at win­ter times, when fields rise, in local expres­sion, “frozen-whitened”.

Win­ter tem­pe­ra­tu­res varying between 23 and 59 °F, make essen­tial the pre­sence of a wood stove, wor­king like some kind of fire­place, with the advan­tage that you can cook over it, mer­ging together use­full coo­king with very ple­a­sant warming.

Long time ago, mom tells me, used to snow regu­larly around here and, she also says, we used to have four well defi­ned sea­sons a year.

Although actu­ally, making cold in sum­mer and heat in win­ter, still snows on the moun­tains some­ti­mes and the Minu­ano Wind resists bra­velly. Cruel, it pas­ses through gau­cho clothes as a real knife made only of cold, drop­ping down the ther­mal sen­sa­tion to some degrees less than ther­mo­me­ters show.

Con­ti­nuar lendo »

Se te que­res matar, por que não te que­res matar?

Publicado em 09 de julho de 2005 por Olegario Schmitt

É abso­lu­ta­mente impor­tante que você com­pre­enda isto

Publicado em 07 de julho de 2005 por Olegario Schmitt

Abso­luto é adje­tivo desig­nado pelo Auré­lio como sendo aquilo “que não depende de outrem ou de uma coisa; inde­pen­dente; que não tem limi­tes; sem res­tri­ções; irres­trito, infi­nito; diz-se de um Estado ou de um governo em que o poder sobe­rano reside no chefe; sobe­rano; não sujeito a con­di­ções; incon­di­ci­o­nal; supe­rior a todos os outros; único, firme; que não admite con­tra­di­ção; incon­tes­tá­vel; pleno, com­pleto, cabal”;

abso­lu­ta­mente (ou em abso­luto) sig­ni­fica ao mesmo tempo com­ple­ta­mente, total­mentede modo nenhum; abso­lu­ta­mente não; abso­lu­ta­mente.

Como abso­lu­ta­mente advém de abso­luto, e abso­luto é incon­di­ci­o­nal, incon­tes­tá­vel, como é pos­sí­vel que essa expres­são tenha dois sen­ti­dos diver­sos ao mesmo tempo?

Con­ti­nuar lendo »

Designed by